Associate Professor of Spanish, Linguistics, and SLATE
Education
Ph.D., Linguistics (1986), University of Buffalo - SUNY
M.A., Linguistics (1980), University of Buffalo - SUNY
Licence de Linguistique, Linguistics and Second Language Teaching, and Hispanic Linguistics
Program (1978), Université de Grenoble III, France
Bachiller de Estudios Generales Letras, Language and Literature Program (1976), Pontificia
Universidad Católica del Perú
Contact information
4080 Foreign Language Building
217-333-8277
aescobar at illinois.edu
University Affiliations
Department of Spanish, Italian, and Portuguese
Department of Linguistics
Program of Second Language Acquisition and Teaching (SLATE)
Center for Latin American and Caribbean Studies (CLACS)
The Center for Language Science - Penn State (link)
Areas of research, teaching, and advising
Contact Linguistics, Bilingualism, Andean Sociolinguistics, Language Variation and Change, Morphology, Grammaticalization, Semantic Change, Spanish Sociolinguistics and Dialectology, Spanish Linguistics
Courses usually taught
Graduate
Spanish Morphology [syllabus], Spanish sociolinguistics [syllabus], Dynamics of Language Variation and Change Seminar [syllabus], Theory of Contact Linguistics Seminar [syllabus], Seminar on Grammaticalization [syllabus]
Undergraduate
Oral Varieties of Spanish [syllabus], Spanish in the U.S. [syllabus], Introduction to Spanish Linguistics [syllabus], Structure of Spanish [syllabus], Practical Review of Spanish Grammar [syllabus, calendar]
Publications
Books/Monographs
1988. Hacia una tipología del bilingüismo en el Perú. Documento de trabajo No. 28. Lima:
Instituto de Estudios Peruanos. [Digital version available at the Digital library of the Instituto de
Estudios Peruanos: <http://www.iep.org.pe/textos/DDT/ddt28.pdf>]
1990. Los bilingües y el castellano en el Perú. Lima: Instituto de Estudios Peruanos.
2000. Contacto social y lingüístico: El español en contacto con el quechua en el Perú. Lima:
Pontificia Universidad Católica del Perú. 2000. [Digital version available at the Andean Digital
Library: <http://www.comunidadandina.org/BDA/docs/PE-LA-0002.pdf>]
2001. Introducción a la lingüística española. (Co-authors: José Ignacio Hualde, Antxon
Olarrea, and Anna María Escobar). Cambridge: Cambridge University Press. (1st ed., 6 chap.).
2009. Contacto lingüístico y la emergencia de variantes y variedades lingüísticas. (Co-
editors: Anna María Escobar and Wolfgang Wölck). Madrid / Frankfurt: Iberoamericana /
Vervuert.
2010. Introducción a la lingüística española. (Co-authors: José Ignacio Hualde, Antxon
Olarrea, Anna María Escobar, and Catherine Travis). Cambridge: Cambridge University Press.
(2nd ed., 8 chap.)
(in progress) Dinámica sociolingüística y la emergencia del español andino (tentative title).
Chapters /Articles
(Accepted for publication) “Centers and peripheries: network roles in language change”. Co-
authors: Zsuzsanna Fagyal, Samarth Swarup, Anna María Escobar, Les Gasser, and Kiran
Lakkaraju. Lingua.
(Accepted for publication) “Dinámica sociolingüística y vitalidad etnolingüística: quechua y aimara
peruanos en el siglo XXI”. Estudios en Lenguas del Perú, ed. by Willem Adelaar, Pilar
Valenzuela, and Roberto Zariquiey. Lima: Pontificia Universidad Católica del Perú.
(Accepted for publication) “Capítulo 11 - Lengua e identidad” (chapter co-written by Anna María
Escobar, María del Puy Ciriza, and Claudia Holguín Mendoza). Pragmatica lingüística, ed. by
Mercedes Niño-Murcia and Susana de los Heros. Georgetown University Press.
(Accepted for publication) “Chapter 16 - Spanish in contact with Quechua”. The handbook of
Spanish sociolinguistics, ed. by Manuel Díaz-Campos. Oxford: Blackwell.
(Selected for publication) “Centers, peripheries, and popularity: the emergence of norms in
simulated networks of linguistic influence” (short version). Co-authors: Zsuzsanna Fagyal,
Samarth Swarup, Anna María Escobar, Les Gasser, and Kiran Lakkaraju. University of
Pennsylvania Working Papers in Linguistics.
2010. “La cortesía verbal en la corte española del virreinato del Perú”. Miscelánea filológica
dedicada a Alberto Porqueras Mayo, comp. by Lola González Martínez. Lleida, Cataluña:
Editorial Milenio.
2010. “Chapter 8 - El español en los Estados Unidos” (new chapter, author: Anna María
Escobar). In: Introducción a la lingüística española, by José Ignacio Hualde, Antxon
Olarrea, Anna María Escobar, and Catherine Travis. Cambridge: Cambridge University Press.
(2nd edition)
2010. “Chapter 7 – Variación” (revised version, author: Anna María Escobar). In: Introducción a
la lingüística española, by José Ignacio Hualde, Antxon Olarrea, Anna María Escobar, and
Catherine Travis. Cambridge: Cambridge University Press. (2nd edition)
2010. “Chapter 3 – Morfología” (revised version, co-authors: Anna María Escobar and José
Ignacio Hualde). In: Introducción a la lingüística española, by José Ignacio Hualde, Antxon
Olarrea, Anna María Escobar, and Catherine Travis. Cambridge: Cambridge University Press.
(2nd edition)
2009. “La gramaticalización de estar+gerundio y el contacto de lenguas”. Contacto lingüístico y
la emergencia de variantes y variedades lingüísticas, ed. by Anna María Escobar and
Wolfgang Wölck. Madrid / Frankfurt: Iberoamericana / Vervuert, 39-63.
2008. “Deixis social en documentos jurídicos del virreinato del Perú: Análisis verbal de textos
monolingües y bilingües”. Actas del VII Congreso Internacional de Historia de la Lengua
Española, Mérida,México, Setiembre 4-8, 2006, edited by Concepción Company and José
Moreno de Alba. Madrid: Arco Libros / Asociación de Historia de la Lengua Española.
2008. “Viewpoint from Sociolinguistics and Contact Linguistics on the role of Dialectology in
Modern Linguistics”. Studies in Hispanic and Lusophone Linguistics 1 (1), 197-209.
2007. “Reflexiones sobre el cambio semántico: el caso de de que en el español andino”. Signo y
Seña 18, 57-71.
2007. “Migración, contacto de lenguas encubierto y difusión de variantes lingüísticas”. Revista
Internacional de Lingüística Iberoamericana 17, 93-107.
2007. “On the Development of Contact Varieties: The Case of Andean Spanish”. Spanish in
Contact: Policy, Social and Linguistic Inquiries, ed. by Kim Potowski and Richard
Cameron. Amsterdam: John Benjamins, 237-252.
2007. “Performative verbs in Spanish monolingual and bilingual colonial court documents”.
Romance Linguistics 2006. Selected papers from the 36th Linguistic Symposium on
Romance Languages (LSRL), New Brunswick, March-April 2006, edited by José Camacho,
Nydia Flores-Ferrán, Liliana Sánchez, Viviane Déprez, and José Cabrera. Amsterdam: John
Benjamins, 121-134.
2006. “Análisis sociolingüístico del español colonial: Variación lingüística en textos monolingües y
bilingües”. XIV Congreso Internacional ALFAL, edited by Alba Valencia, (CD-ROM).
Santiago, Chile: Universidad Bolivariana. (Can be downloaded from the publications link in:
<http://www.mundoalfal.org>).
2005. “From Subordinate Marker to Discourse Marker: que in Andean Spanish”. Journal of
Portuguese Linguistics 4 (1), 93-113.
2005. “Commentary to Maureen Haboud's article entitled ‘El gerundio de anterioridad entre
bilingües quichua-castellano y monolingües hispanohablantes de la Sierra ecuatoriana’”.
UniverSOS. Revista de Lenguas Indígenas y Universos Culturales 2, 39-41.
2005. “La gramaticalización de que en el español andino peruano”. Encuentros y conflictos:
bilingüismo y contacto de lenguas en el mundo andino, edited by Hella Olbertz and Pieter
Muysken. Frankfurt / Madrid: Vervuert / Iberoamericana, 139-150.
2004. “Bilingualism in Latin America”. Handbook of Bilingualism, ed. by Tej K. Bhatia and
William C. Ritchie. Blackwell Publishers, 642-661.
2002. “Los factores lingüísticos y sociales en el español en contacto con lenguas indígenas”. VI
Encuentro Internacional de Lingüística en el Noroeste, ed. by Rosa María Ortiz Ciscomani
and Zarina Estrada Fernández. Hermosillo, México: Universidad de Sonora, Tomo 2, 253-275.
2001. “Chapter 3 – Morfología” (co-authors: Anna María Escobar and José Ignacio Hualde).
Introducción a la lingüística española. Cowritten by José Ignacio Hualde, Antxon Olarrea,
Anna María Escobar. Cambridge: Cambridge University Press.
2001. “Chapter 6 – Variación” (author: Anna María Escobar). Introducción a la lingüística
española, by José Ignacio Hualde, Antxon Olarrea, Anna María Escobar. Cambridge:
Cambridge University Press.
2001. “La Relación de Pachacuti, ¿español andino o español bilingüe?”. Lexis 25 (1-2), 115-136.
2001. “Semantic and Pragmatic functions of the Diminutive in Spanish in Contact with Quechua”.
Southwest Journal of Linguistics 20 (1), 135-149.
2001. “Contact features in Peruvian Colonial Spanish”. International Journal of the Sociology
of Language 149, 79-93.
1998. “Las relaciones hablante-enunciado y hablante-oyente como fuerzas discursivas en el
español en contacto con el quechua”. Estudios de Lengua y Cultura Amerindias II, edited by
Julio Calvo. Valencia, Spain: Universidad de Valencia, 122-144.
1997. “From time to modality in Spanish in Contact with Quechua”. Hispanic Linguistics 9,1-36.
1997. “Contrastive and innovative uses of the present perfect and the preterite in Spanish in
contact with Quechua”. Hispania 80, 859-870.
1994. “Evidential uses in the Spanish of Quechua speakers in Peru”. Southwest Journal of
Linguistics 13 (1-2), 1-23.
1994. “Andean Spanish and Bilingual Spanish: Linguistic Characteristics”. Language in the
Andes, ed. by Peter Cole, Gabriella Hermon and Daniel Martin. Newark, Delaware: Center for
Latin American Studies, University of Delaware, 51-73.
1993. “Epistemic modality in Spanish in contact with Quechua in Peru”. Proceedings of the Mid-
America Conference on Linguistics, ed. by Evan Smith and Flore Zéphir. Columbia, Missouri:
University of Missouri, 137-151.
1992. “To sit or to stand (ser or estar)”. Plurilingua XXX, 99-109.
1992. “El español andino y el español bilingüe: semejanzas y diferencias en el uso del posesivo”.
Lexis XVI (2), 189-222.
1989. “Bilingüismo: Castellano Bilingüe y Proceso de Adquisición”. Temas de Lingüística
Aplicada, ed. by Luis Enrique López, Inés Pozzi-Escot, and Madeleine Zúñiga. Lima:
CONCYTEC / GTZ, 157-166.
Prologue/Review
2009. Book review of La Romania en interacción: Entre historia, contacto y política.
Ensayos en homenaje a Klaus Zimmermann edited by Martina Schrader-Kniffki, and Laura
Morgenthaler García, Revista de Lingüística Iberoamericana 14.
2001. Prólogo. In: Discurso, identidad y género en el castellano peruano, written by Susana
de los Heros Diez Canseco. Lima, Peru: Pontificia Universidad Católica del Perú.
Research advising
Director of Doctoral Research and Committee:
The relationship of Academic Achievement to Language Use and Language Attitudes: Bilingual
Chicago Youths of Mexican Descent (Patricia MacGregor-Mendoza, Ph.D., 1996, Associate
Professor at Mexico State University at Las Cruces)
Pre-Verbal Position in Spanish in contact with Basque (María José González, Ph.D., 1999, Faculty
at Bosphorus University, Istambul, Turkey)
Spanish heritage speakers' Spanish and English writings: Contrastive rhetorical and linguistic
analyses (María Spicer-Escalante, Ph.D., 2002, Associate Professor at Utah State University
at Logan)
Language choice in a Dual Immersion Classroom: A Sociolinguistic and Interactionist perspective
(Kim Potowski, Ph.D., 2002, Associate Professor at University of Illinois at Chicago)
The grammaticalization of de: a reanalysis of Spanish (de)queismo (Carlos del Moral [R.I.P. 2009],
Ph.D., 2004, National University of Cuyo, Argentina)
Mood Simplification: Adverbial clauses in Heritage Spanish (Marisa Martínez, Ph.D., 2006,
Assistant Professor at University of Mary Washington, Virginia)
A macro and micro sociolinguistic study of lg attitudes and lg contact: Mercosur and the teaching
of Spanish in Brazil (Talia Bugel, Ph.D., 2006, Assistant Professor at Indiana University-Purdue
University Fort Wayne)
Intergenerational Spanish Language Transmission: Attitudes, Motivations, and Linguistic Practices
in two Mexican-American Communities (Isabel Velázquez, Ph.D., 2008, Assistant Professor at
University of Nebraska at Lincoln)
Dialect divergence and identity in Basque Spanish (María Puy Ciriza, Ph.D., 2009, Assistant
Professor at University of Wisconsin at Eau-Claire)
Pronouns of Address in Informal Contexts: A Comparison of Two Dialects of Colombian Spanish
(Mónica Millán, ABD, Assistant Professor at Eastern Michigan University, Ypsilanti)
Evolution of Costa Rican personal address forms: a sociopragmatic analysis of family letters
(Munia Cabal, ABD, Assistant Professor at Western Illinois University, Macomb)
Language, gender, and identity construction: Sociolinguistic dynamics in the borderlands
(Claudia Holguín, ABD)
Urban Quechua Language and Identity in the Andes: A case of language revitalization?
(Amy Firestone, ABD)
Director of M.A. Research and Committee:
Tunakuna Hatarinqaku: Revitalizing Quechua in Urban Ayacucho, Peru (Amy Firestone, M.A.
in Latin American Studies, 2006)
Indigenous self-(re)presentation on the internet: the case of the Confederation of Indigenous
nationalities of Ecuador (CONAIE) (Samantha Potempa, M.A. in Latin American Studies, 2009,
University of Wisconsin at Eau-Claire)
Director of B.A. Honors Research and Committee:
Language Use and Language Attitudes: The Puerto-Rican Community in the US (Lindie Alvey, B.A.
with High Distinction, 1994)
La situación sociolingüística del español y el quichua en el Ecuador (Katrina Schlatter, B.A. in
Spanish with High Distinction, 1996)
Spanish proverbs (Roxana Hadad, B.A. with High Distinction, 1998)
The use of subjunctive and indicative in nominal subordinate clauses (Niyati Nadkarni, B.A.
in Spanish with Distinction, 1999)
Interculturality in Ecuador: A case study (Samantha Potempa, B.A. in International Studies and
Spanish with High Distinction, 2006)
Faculty Supervisor of graduate fieldwork for Tinker Research Grant recipients
* Limean Gay Speech (fieldwork in Peru), Renato Rodríguez, 1997.
* A Case of Washback Effect in University Level Language Testing in Argentina, Marina Alonso
(fielwork in Argentina), 2001.
* Mayan language literacy, Mary Holbrock (fieldwork in Guatemala), 2001.
* The sociolinguistic situation on the Brazilian-Uruguayan border, Letania Ferreira (fieldwork in Brazil
and Uruguay), 2001.
* On Spanish dequeismo: A cross-dialectal study, Carlos del Moral (fieldwork in Argentina and
Chile), 2002.
* Linguistic attitudes towards the diatopic varieties of Spanish in the Southern cone, Talia Bugel
(fieldwork in Brazil, Argentina, and Uruguay), 2002.
* Tone Transfer in Andean Spanish: A case of indigenous language contact, Erin O’Rourke
(fieldwork in Peru), 2002.
* Subjunctive use in Adverbial clauses in Mexican Spanish, Marisa Martínez (fieldwork in
Mexico), 2003.
* Se' in the Andean Spanish of Ecuador and Peru: A comparative approach, Antje Muntendam
(fieldwork in Ecuador and Peru), 2004.
* A description of Spanish as it is used in Foreign Language Classes in South-Eastern and
Southern Brazil, Talia Bugel (fieldwork in Brazil), 2004.
* Diminutive functions in three varieties of Colombian Spanish, Mónica Millán (fieldwork in
Colombia), 2004.
* Linguistic Markers of Basque Identity, María Puy Ciriza (fieldwork in Northern Spain), 2005.
* Andean Immigrants as Sellers in Lima's Food Markets, Caludia Crespo (fieldwork in
Lima, Peru), 2008.
* The impact of urban migration on Quechua language use in Arequipa, Peru, Amy Firestone
(fieldwork in Arequipa, Peru) 2008.
* Mexican Spanish Intonation: Perceptions of the Northern Mexican accent, Claudia Holguín
(fieldwork in Ciudad Juárez, México) 2008.